В любой непонятной ситуации строй Звезду Смерти.
Название: О братьях, социопатах и кроликах
Автор: cyberscribbles
Переводчик: Mediva
Бета: Кэри
Оригинал: cyberscribbles.livejournal.com/18241.html#cutid...
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Рейтинг: G
Дисклеймер: все персонажи принадлежат BBC, автор и переводчик ничего с этого не имеют, кроме глубокого аморального удовлетворения.
читать дальше- Ты ведь не резал маленьких животных, когда был ребенком?
- Нет. Ну, не больше одного раза.
- Что?
- Может быть, был один случай с кроликом.
- Кроликом?
- И совершенно ни к чему было делать из этого трагедию.
- Но кролик?
- Мне было пять лет. Некоторые вещи я еще не до конца понимал.
- К примеру, как убивать?
- Убийство, смерть, жизнь, - он фыркнул, - домашние животные.
- О боже, ты убил собственного кролика?
- Нет, разумеется, нет…
- Хорошо…
- Это был кролик Майкрофта.
- О, Шерлок.
- Мне все еще кажется, что он не простил мне этого.
- Какого черта ты вообще это сделал?
- Я хотел на него посмотреть.
- Ты мог бы просто наблюдать за ним, когда он сидел в клетке.
- Мне хотелось посмотреть на него изнутри.
- Ну, разумеется, хотелось.
- Вполне естественное любопытство.
- И абсолютно неестественное занятие; не могу себе даже представить, что подумали твои родители.
- Мама была недовольна, но зато очень спокойна. Майкрофт спокойным не был. Отец, что удивительно, одобрил.
- Одобрил? Одобрил то, что его сын – начинающий психопат?
- Отец считал кроликов едой, а не домашними любимцами. Ему никогда не нравилось то, что Майкрофту разрешили завести любимца, но он предпочитал не ссориться с мамой.
- Ты понимал все это, но не мог понять, почему нельзя убивать кроликов?
- Тогда не понимал. Что бы там Майкрофт не думал, я сделал это вовсе не для того, чтобы досадить ему. Я просто не осознавал, что то, что я воспользовался его любимцем, его расстроит. Он никогда не имел ничего против, когда я брал его книги или играл на его пианино.
- Ты правда не понимал, в чем разница?
- Нет. Мама мне объяснила. Я попытался извиниться перед Майкрофтом, но он отказался меня слушать.
- Должно быть, он был немного расстроен, ведь ты только что убил его питомца.
- Непреднамеренно – по крайней мере, практически непреднамеренно, я не ведал, что творил и я извинился. Он как-то на удивление жестко отреагировал на все это. Идиот.
- Ты не извинился.
- Конечно же, извинился. Я даже сказал «прости».
- Нет, ты оправдывал себя. Может быть, он хотел, чтобы ты действительно сожалел о том, что сделал. Знаешь, сострадание, сожаление.
- Я ничего такого не ощущал.
- И возможно, именно поэтому он отказался с тобой разговаривать.
- Ты принимаешь сторону Майкрофта.
- Я ни на чьей стороне, Шерлок, я просто хочу сказать, что для ребенка его питомец – это лучший друг. Для него он – весь мир.
- Это всего лишь животное.
- Не имеет значения. Он был ему другом, он любил его и заботился о нем, а ты его у него отобрал.
- Почему бы ему было просто не завести нового и перестать ныть?
- Ему не нужен был другой кролик, Шерлок, я ведь говорил, что дети привязываются к животным. Кроме того, он скорее всего винил во всем себя.
- Он винил меня.
- Мне кажется, что себя намного больше. Возможно, это у тебя в руке был этот кухонный нож или что там это было, но именно он нес за все ответственность. Он был тем, кто не уберег своего друга.
Шерлок нахмурился.
- Вот видишь, ты начинаешь понимать, - осторожно заметил Джон, - ты не социопат, Шерлок, тебе просто… нужно немного больше времени на это, чем большинству людей.
- Высокофункциональный социопат, - поправил он.
- Пофиг, - ответил Джон, возвращаясь к своей газете.
- Слова настоящего оратора.
- Слова настоящего психопата.
- Инвалид.
- Псих.
Джон рассмеялся и вернулся к чтению газеты. Шерлок вытащил из кармана мобильник и подумал о друзьях, кроликах и куртках со взрывчаткой. На мгновение заколебавшись, он все же набрал текст.
Я все понял. Извиняюсь за кролика.
ШХ
Несколькими секундами позже телефон неожиданно задрожал. Смс от Майкрофта. Необычно.
Я давно уже тебя простил. Однако,
я доволен твоим прогрессом.
Мама бы тобой гордилась.
МХ
Он улыбнулся и ответил.
Иди на хрен.
ШХ
Телефон снова завибрировал.
Я тоже тебя люблю, маленький братик.
МХ
- И что он сказал?
- Кто?
- Майкрофт – о, пожалуйста, Шерлок, попробуй довериться мне хоть чуть-чуть.
- Он удовлетворен моим прогрессом.
- Очень по-холмсовски.
- Он сказал, что мама бы мной гордилась.
- Я в этом уверен.
- Ты же ее никогда не видел, так с чего ты это взял?
- Она же твоя мать, Шерлок. Мне кажется, любая мать бы гордилась.
- Хмм.
- А давай сходим перекусим куда-нибудь. Ты выбираешь, я плачу.
- Почему?
- А почему нет?
- Ты уклоняешься от ответа.
- Ты собираешься анализировать абсолютно все?
- Да.
- Отлично. Подожди минутку, я достану свой холмсо-человеческий словарь.
Шерлок нахмурился.
- Положительная мотивация. Шерлок, я горжусь тобой.
- То есть мое вознаграждение – еда?
- И мое одобрение, да.
- За то, что я извинился перед Майкрофтом? – подозрительно поинтересовался он.
- Нет, не за это. Хорошо, за это тоже. Но в основном за сострадание. Я не знаю… - он вздохнул, - ты показал себя эмоционально развитым, социально ответственным и проявил инициативу. – Он сделал паузу и добавил, - хороший мальчик.
- И меня следует за это вознаградить?
- Нет, это… - Джон вздохнул. – Ты поступил очень хорошо, Шерлок. Это отличный прецедент, и я горжусь тобой. В смысле – ты, конечно, гений, но с этим у тебя проблемы, и сегодня ты сделал замечательную вещь.
- Я всегда замечательный.
- Но не всегда в тех областях, с которыми у тебя… проблемы.
- То есть это награда за преодоление трудностей?
- Черт побери, Шерлок! Прекрати все расшифровывать. Ты хочешь есть или нет?
- Да.
- В таком случае, пошли уже наконец! Большинство людей, знаешь ли, не нуждаются в чертовом переводчике, когда их лучший друг зовет их пообедать.
- Я не отношусь к большинству людей, и никогда не буду относиться. Если твои попытки положительной мотивации направлены на то, чтобы сделать меня полностью социализированным, тебе это не удастся.
Джон накрыл его плечо рукой.
- Ты сумасшедший, и я люблю тебя.
Он обернулся, чтобы подобрать свой бумажник со стола и положить его в карман.
- Я не пытаюсь тебя ни во что превратить, просто помогаю тебе лучше освоить то, что у тебя плохо получается. Пошли.
Шерлок на мгновение застыл, потом улыбнулся и последовал за ним.
- Знаешь, это не сильно отличается от того, что ты сделал для меня, - заметил Джон, спускаясь по лестнице. - И теперь я замечаю то, чего не видел раньше, и это никогда не сделает меня тобой, я просто стал немного лучше.
- Ммм, нет, ты никогда не достигнешь и частицы моей гениальности. Однако, у тебя есть шанс понять мир лучше, чем большинство населяющих его идиотов.
- Хорошо, я подумал о тебе примерно то же самое. У тебя есть возможность стать хорошим человеком, лучше многих, тебе просто нужно дать себе шанс.
- Большинство людей в это не верят.
- Большинство людей идиоты.
Он открыл дверь и отошел в сторону, пропуская Шерлока вперед.
- Ммм, по этому вопросу, друг мой, мы с тобой солидарны.
Автор: cyberscribbles
Переводчик: Mediva
Бета: Кэри
Оригинал: cyberscribbles.livejournal.com/18241.html#cutid...
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Рейтинг: G
Дисклеймер: все персонажи принадлежат BBC, автор и переводчик ничего с этого не имеют, кроме глубокого аморального удовлетворения.
читать дальше- Ты ведь не резал маленьких животных, когда был ребенком?
- Нет. Ну, не больше одного раза.
- Что?
- Может быть, был один случай с кроликом.
- Кроликом?
- И совершенно ни к чему было делать из этого трагедию.
- Но кролик?
- Мне было пять лет. Некоторые вещи я еще не до конца понимал.
- К примеру, как убивать?
- Убийство, смерть, жизнь, - он фыркнул, - домашние животные.
- О боже, ты убил собственного кролика?
- Нет, разумеется, нет…
- Хорошо…
- Это был кролик Майкрофта.
- О, Шерлок.
- Мне все еще кажется, что он не простил мне этого.
- Какого черта ты вообще это сделал?
- Я хотел на него посмотреть.
- Ты мог бы просто наблюдать за ним, когда он сидел в клетке.
- Мне хотелось посмотреть на него изнутри.
- Ну, разумеется, хотелось.
- Вполне естественное любопытство.
- И абсолютно неестественное занятие; не могу себе даже представить, что подумали твои родители.
- Мама была недовольна, но зато очень спокойна. Майкрофт спокойным не был. Отец, что удивительно, одобрил.
- Одобрил? Одобрил то, что его сын – начинающий психопат?
- Отец считал кроликов едой, а не домашними любимцами. Ему никогда не нравилось то, что Майкрофту разрешили завести любимца, но он предпочитал не ссориться с мамой.
- Ты понимал все это, но не мог понять, почему нельзя убивать кроликов?
- Тогда не понимал. Что бы там Майкрофт не думал, я сделал это вовсе не для того, чтобы досадить ему. Я просто не осознавал, что то, что я воспользовался его любимцем, его расстроит. Он никогда не имел ничего против, когда я брал его книги или играл на его пианино.
- Ты правда не понимал, в чем разница?
- Нет. Мама мне объяснила. Я попытался извиниться перед Майкрофтом, но он отказался меня слушать.
- Должно быть, он был немного расстроен, ведь ты только что убил его питомца.
- Непреднамеренно – по крайней мере, практически непреднамеренно, я не ведал, что творил и я извинился. Он как-то на удивление жестко отреагировал на все это. Идиот.
- Ты не извинился.
- Конечно же, извинился. Я даже сказал «прости».
- Нет, ты оправдывал себя. Может быть, он хотел, чтобы ты действительно сожалел о том, что сделал. Знаешь, сострадание, сожаление.
- Я ничего такого не ощущал.
- И возможно, именно поэтому он отказался с тобой разговаривать.
- Ты принимаешь сторону Майкрофта.
- Я ни на чьей стороне, Шерлок, я просто хочу сказать, что для ребенка его питомец – это лучший друг. Для него он – весь мир.
- Это всего лишь животное.
- Не имеет значения. Он был ему другом, он любил его и заботился о нем, а ты его у него отобрал.
- Почему бы ему было просто не завести нового и перестать ныть?
- Ему не нужен был другой кролик, Шерлок, я ведь говорил, что дети привязываются к животным. Кроме того, он скорее всего винил во всем себя.
- Он винил меня.
- Мне кажется, что себя намного больше. Возможно, это у тебя в руке был этот кухонный нож или что там это было, но именно он нес за все ответственность. Он был тем, кто не уберег своего друга.
Шерлок нахмурился.
- Вот видишь, ты начинаешь понимать, - осторожно заметил Джон, - ты не социопат, Шерлок, тебе просто… нужно немного больше времени на это, чем большинству людей.
- Высокофункциональный социопат, - поправил он.
- Пофиг, - ответил Джон, возвращаясь к своей газете.
- Слова настоящего оратора.
- Слова настоящего психопата.
- Инвалид.
- Псих.
Джон рассмеялся и вернулся к чтению газеты. Шерлок вытащил из кармана мобильник и подумал о друзьях, кроликах и куртках со взрывчаткой. На мгновение заколебавшись, он все же набрал текст.
Я все понял. Извиняюсь за кролика.
ШХ
Несколькими секундами позже телефон неожиданно задрожал. Смс от Майкрофта. Необычно.
Я давно уже тебя простил. Однако,
я доволен твоим прогрессом.
Мама бы тобой гордилась.
МХ
Он улыбнулся и ответил.
Иди на хрен.
ШХ
Телефон снова завибрировал.
Я тоже тебя люблю, маленький братик.
МХ
- И что он сказал?
- Кто?
- Майкрофт – о, пожалуйста, Шерлок, попробуй довериться мне хоть чуть-чуть.
- Он удовлетворен моим прогрессом.
- Очень по-холмсовски.
- Он сказал, что мама бы мной гордилась.
- Я в этом уверен.
- Ты же ее никогда не видел, так с чего ты это взял?
- Она же твоя мать, Шерлок. Мне кажется, любая мать бы гордилась.
- Хмм.
- А давай сходим перекусим куда-нибудь. Ты выбираешь, я плачу.
- Почему?
- А почему нет?
- Ты уклоняешься от ответа.
- Ты собираешься анализировать абсолютно все?
- Да.
- Отлично. Подожди минутку, я достану свой холмсо-человеческий словарь.
Шерлок нахмурился.
- Положительная мотивация. Шерлок, я горжусь тобой.
- То есть мое вознаграждение – еда?
- И мое одобрение, да.
- За то, что я извинился перед Майкрофтом? – подозрительно поинтересовался он.
- Нет, не за это. Хорошо, за это тоже. Но в основном за сострадание. Я не знаю… - он вздохнул, - ты показал себя эмоционально развитым, социально ответственным и проявил инициативу. – Он сделал паузу и добавил, - хороший мальчик.
- И меня следует за это вознаградить?
- Нет, это… - Джон вздохнул. – Ты поступил очень хорошо, Шерлок. Это отличный прецедент, и я горжусь тобой. В смысле – ты, конечно, гений, но с этим у тебя проблемы, и сегодня ты сделал замечательную вещь.
- Я всегда замечательный.
- Но не всегда в тех областях, с которыми у тебя… проблемы.
- То есть это награда за преодоление трудностей?
- Черт побери, Шерлок! Прекрати все расшифровывать. Ты хочешь есть или нет?
- Да.
- В таком случае, пошли уже наконец! Большинство людей, знаешь ли, не нуждаются в чертовом переводчике, когда их лучший друг зовет их пообедать.
- Я не отношусь к большинству людей, и никогда не буду относиться. Если твои попытки положительной мотивации направлены на то, чтобы сделать меня полностью социализированным, тебе это не удастся.
Джон накрыл его плечо рукой.
- Ты сумасшедший, и я люблю тебя.
Он обернулся, чтобы подобрать свой бумажник со стола и положить его в карман.
- Я не пытаюсь тебя ни во что превратить, просто помогаю тебе лучше освоить то, что у тебя плохо получается. Пошли.
Шерлок на мгновение застыл, потом улыбнулся и последовал за ним.
- Знаешь, это не сильно отличается от того, что ты сделал для меня, - заметил Джон, спускаясь по лестнице. - И теперь я замечаю то, чего не видел раньше, и это никогда не сделает меня тобой, я просто стал немного лучше.
- Ммм, нет, ты никогда не достигнешь и частицы моей гениальности. Однако, у тебя есть шанс понять мир лучше, чем большинство населяющих его идиотов.
- Хорошо, я подумал о тебе примерно то же самое. У тебя есть возможность стать хорошим человеком, лучше многих, тебе просто нужно дать себе шанс.
- Большинство людей в это не верят.
- Большинство людей идиоты.
Он открыл дверь и отошел в сторону, пропуская Шерлока вперед.
- Ммм, по этому вопросу, друг мой, мы с тобой солидарны.