16:08 

Переводческое

isca-lox
- Нужно обратиться к первоисточникам, - сказал Один и откопал вельву.

Маленькое банальное пояснение, что делать, если вам нужно перевести незнакомое слово или выражение. Оказывается, это не все знают. Ведь ради одного слова вовсе не обязательно беспокоить переводчика (да, именно ради того, чтобы меня поменьше беспокоили, я это и пишу).

1. Можно посмотреть в онлайн-словаре. Первый выбор (здесь и далее все пишу для английского языка) - http://multitran.ru. Это словарь, в котором собраны словари по множеству тематик, плюс туда добавляют свои варианты перевода пользователи. После слов, добавленных пользователями, указано имя пользователя - это очень удобно, если часто пользуешься этим словарем и уже успел понять, кто там адекватен, а кто нет. В словаре есть поиск по словосочетаниям, так что не бойтесь искать по нескольким словам.

2. В словаре слова нет. Но ведь существуют толковые словари. Общий вариант для английского языка - www.dictionary.com. Для русского - www.gramota.ru. В Гугле тоже есть словарь - если забить в строку поиска define: ваше слово, то гугл выдаст перевод и определение.

3. А еще есть Википедия, которой, конечно, нельзя доверять на 100%, но посмотреть все же рекомендуется. Найдите нужную статью на русском, например, и посмотрите, нет ли такой же на английском.

4. Если вы ищете термин по определенной тематике, то найдите толковый словарь нужной тематики. В интернете их множество. Экономические и технические термины на русском, например, можно посмотреть на www.glossary.ru (на перевод я бы там внимания не обращала - он странный). Юридические термины - базы Гарант и Консультант есть онлайн.

5. Слэнг удобно искать в www.urbandictionary.com.

6. Определения в словаре нет. Но ведь есть Гугл. Если забить в строку поиска словосочетание в кавычках, то Гугл найдет точную фразу. Если забить в Гугл английскую фразу или слово и сделать поиск только по страницам на русском языке, то велика вероятность найти страницы словарей, глоссариев, переводческих форумов или статей, в которых разъясняется нужный вам термин. В конце концов вы можете просто открыть документ, содержащий нужное слово, прочитать и догадаться о смысле слова из контекста. Главное, обращайте внимание на страну сайта, домен и его общую надежность - вероятность того, что термин на английском будет правильно употреблен гораздо выше на сайте правительства Великобритании, чем на сайте казахской компании.

7. Ничего найти не удалось, однако вы ищете не абстрактное понятие, а пытаетесь понять, что это за прибор, например. Идите в Гугл-картинки и посмотрите на изображения.

8. Вы нашли несколько вариантов перевода, но не знаете, который правильный. И снова идите в Гугл и посмотрите 1) статистику употребления 2) общее качество и соответствие тематике сайтов, на которых употребляется выражение. Откройте надежный, на ваш взгляд, сайт и прочитайте контекст (удобно делать это в кэше Гугла, тогда нужные слова будут выделены).

9. Кстати, если у вас сомнения, как правильно сказать - in the Internet, on the Internet, at the Internet или under the Internet, тоже можно попробовать забить нужные выражения в Гугл. Вначале все сразу, каждое в кавычках - тогда велика вероятность найти ответы на сайтах, где обсуждают стилистику, грамматику и прочие подобные вопросы. Если не помогло - сравнить статистику употребления.

10. Сокращения - www.acronymfinder.com, www.sokr.ru.

11. Пословицы и поговорки - www.phrases.org.uk/.


@темы: переводы

01:05 

lock Доступ к записи ограничен

risowator
︺*_*︺ '^.^'∩
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:17 

lock Доступ к записи ограничен

-Morrigan-
A hard-on doesn't count as personal growth
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:21 

Городское рекомендательное

undel
Уна Андель
1. Наша милое место Чайная высота (птиццо, мы с тобой туда сходим)
Адрес: Покровка 27/стр.1
Затейливый вход через подворотню, поэтому надо идти внимательно и приглядываться, чтобы не пропустить зеленоватую вывеску-указатель.
Там дают только чай и мороженое с сорбетами. Но какие! Это мороженое на основе чая с разными экзотические вкусами. Как вам хотя бы «Крымская роза с ягодами можжевельника» или «Мушмула и шафран»? Или мороженое со вкусом сирени, черемухи? А там таких позиций 36.
Когда пробуешь первый раз, вкус удивляет. Но потом втягиваешься. Я втянулась.
А вообще это клуб. Там и книжки продают и лекции читают.

2. Кафе "Bouchon" (туда мы сходим тоже)
Адрес: Большая Сухаревская площадь 16/18. Очень близко от метро.
У меня немалый опыт хождения по московским кафе и ресторанам, но это место оставило впечатление идеала. Идеальное городское кафе, каким оно должно быть. Даже не знаю, что еще сказать. Плати мне за это деньги, написала бы задумчивую хуйню про то, как прекрасно сидеть в глубоком красном кресле с чашечкой латте :lol:, есть круассаны и смотреть на эмалево-голубое московское небо или еще что-то в этом роде. Но незачем. Там так, как должно быть. И это прекрасно.

3. Берегите свои книги, люди. Берегите их, как зеницу ока. Потому что по современным ценам книга - предмет дорогостоящий, а уж детские книги - просто предметы роскоши. Но бывают моменты, когда на цену не смотришь и собственной политике (не покупать книги за дорого) не следуешь. Потому что ты видишь нечто - и оно разбивает тебе сердце. И все равно, что книжка детская, где картинок существенно больше, чем текста, а сам текст уместится на двух листах а-4. Оно твое. И должно быть у тебя.

Это я к чему. На русском вышла книжка "Девять жизней одного кота" Жерара Монкомбля с фантастически прекрасными иллюстрациями Андрея Аринушкина. Видела ее еще во французском варианте и с тех пор стремилась к ней душою.
Охуевший Озон требует за нее 710, но вы, товарищи, плюньте Озону в корзину, а книжку купите либо в той же "Чайной высоте" (она там есть - с наценкой, конечно, но не смертельной), либо в магазине родного книжкиного издательства Серафим и София на Алексеевской, как это сделала я. Кстати, там же, в магазине, много других хорошо изданных детских книг - если кому-то нужно, они могут их там купить.
Кот - вылитый Васенька

@темы: Страна моя Москва моя

22:40 

lock Доступ к записи ограничен

marina_ri
Я знаю, кто я такой. Я чувак, который играет парня, который притворяется кем-то третьим.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:55 

lock Доступ к записи ограничен

Regis
blank
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:05 

фикспам

пренебречь, вальсируем
В этот раз мультифандомный, йоу!

Torchwood
The World in Jack and White, Jack/Ianto (and a hint of Master/Ten), PG-13. Summary: In a field outside of Cardiff, under a familiar pattern of stars, Jack and Ianto have a little talk with a lot of innuendo. (Set pretty immediately after 2.1.) Jack thinks the prospect over. He’s gotten very good at thinking over the past year; he can entertain himself for hours. “Something to do,” he answers. “Something important. No point messing around on this planet if you can’t make a difference.” He considers. “And sex. Need sex. Lots of sex. You know, the Doctor owes me Sorry-I-Always-Give-You-Abandonment-Issues Sex.”
Defender of the Faith. Summary: Torchwood answers to the Queen, serves the people, and shoots some wildlife. Notes: Written and set after Exit Wounds and before Children of Earth. I suppose in one sense this could be considered RPF.
Torchwood Virtual Series: теперь полностью! From Captain's Blog: Ianto, I know you read these, so… I have an apology to give. We have a spaceship that can still break atmo (if it doesn't break apart first). We're twenty minutes away from zero G. Now play that audio file you want me to hear, then let's go join the 22,000 Mile High Club.

Ashes to Ashes
In Vino Veritas Alex/Gene, post-series 3. The Railway Arms was warm, light and brimming with humanity: music and laughter and chatting and flirting and comradeship. Alex swallowed hard against the grief - three losses, three losses, bang-bang-bang - and then drew a deep breath.
Coming Back to You, Alex/Gene, post-series 3. Gene Hunt was slowly building a new team around him – his new D.I. had blundered in only minutes after his return into C.I.D. It hadn’t been easy, but he’d been a lot like Sam, so he’d employed a similar introductory tactic. Andrew Harrett, his name was. Gene had to concede that he was good – but he wasn’t the best. He knew he was biased – no one would ever quite measure up to Bolly or Sam in his eyes – but it was painfully obvious now just how helpful the psychology bollocks had been.
Last Breath, Gene/Alex, post-3x06. It is time he dealt with Jim Keats, once and for all.
Leaving Ground, Alex/Gene, NC-17, post-3x06. The door slammed against the wall with a bang and the tremble of glass. The hands against her were suddenly gone. Alex forced her eyes open to see Gene holding the lapel of Keats’ coat, a murderous expression on his face. Before she’d even assimilated the fact that he’d saved her life again, Gene had delivered a mean right hook that connected with Keats’ jaw and sent him sprawling to the floor.
Finding Home, Molly, Alex, PG-13, post-series 2. My mother's marriage caused quite the scandal.
One Question, Alex/Gene, NC-17, PWP. Jossed by the finale. Author's Note: The series draws to a close. I'm exhausted by my own brain's capacity for theory and speculation. So here is some palate-cleansing smut. It's not big, it's not clever, and it is devoid of canonical reference. Except, you know, that Gene and Alex have issues.
+ Life on Mars:
House of Sin, Sam/Gene/Annie, NC-17. Summary: At what point does a party become a sleepover? (PWP, но мне чем-то понравилось.)

Criminal Minds
Out of the Woods, casefic. "He's looking for a stuffed bear," Hotch says, looking up and around. "The first two children were slightly too old to have big collections - Prentiss, take down everything you can about the kind of bear he's looking for. He's obviously not finding it." His voice carries the note of deliberate understatement.
Цикл зарисовок Austin/Reid того же автора. (Остин - девушка, которой Рид показывал фокусы в баре, и которая в финале серии прислала ему визитку с отпечатком поцелуя.)
A Romance in Seven Acts, Emily Prentiss/Jordan Todd, R. Prompt(s): 770. Criminal Minds, Emily/Jordan, they're both kind of happy when Jordan leaves the team – without having to worry about the rules about inter-team relationships, being together is so much easier.
School Daze, casefic, sometime after Ashes & Dust and before No Way Out Part 2.
Knock On Coffins, casefic, probably immediately after Ashes & Dust. Summary: Houdini kept a lockpick in his mouth for so long that he eventually wore a pocket in his cheek.
Lucky, casefic. Summary: It was Sunday night, and Emily was in an awkward position when the phone rang.
Tilting at Windmills, casefic, Hotch-secntric fic, Hotch/Reid, NC-17 (рейтинг не в связи с шип-линией, а в связи с делом). "I'm wondering if it's possible to kill yourself with stemware," Hotch replied dryly, lifting the untouched champagne glass in his hand. "Smash the flute into the balcony to break it off at the stem," Emily replied without hesitation. "Then drive it into your temple by falling on it. You can try smashing the globe to make a knife, but cutting your own jugular can be tricky. The artery in your wrist is under too many tendons to cut before someone can stop you." Hotch and Reid stared at her mutely. "I spent a lot of time at these things when I was young." Я по большей части игнорирую шип-линию, а дело мне нравится. Warnings: hurt!Hotch, iron woobie!Hotch, evil bitch!Haley.
Maladriot. Prentiss/Hotch. Bisexual behavior, but ultimately het. (Het written by a slasher.) Summary: Storybook romance was for other people, not them. Basically, a love story. Warning: evil bitch!Haley. Один из двух шип-фиков по СМ, который не вызывает у меня отвращения.
With Both Hands, Hotch/Prentiss, NC-17. Summary: When Hotch is injured, Emily has to confront the way she feels about him. Второй из двух шип-фиков по СМ, который не вызывает у меня отвращения.

Crossovers
the girl from tomorrow, Sam Tyler/Martha Jones, NC-17. Summary: AU set after Season three of “Doctor Who” (but with the Martha-with-UNIT-contacts we saw in “Torchwood”) and during the second season of “Life on Mars”. Martha Jones gets stranded in 1972. So she starts a new life. After a year of residence in various small towns, she lands a job in Manchester. You can imagine the rest.
five fictional character Sam Tyler should meet, life on mars/various fandoms (including Doctor Who and Blackpool).
Heroes, For Ever and Ever, Ashes to Ashes/Torchwood, Gene, Gwen, Jack. Summary: In 2016, Jack lost Gwen.

LGBT-fest
The Final Mystery, Sherlock Holmes (2009), Holmes/Watson, R. SUMMARY: 1895. Oscar Wilde is on trial. Holmes is perturbed. 'As I recall, the Marquess accused him of being a, and I quote, 'somdomite'. Oscar Wilde may be many things, Watson, but he is never an incorrectly spelled epithet. I too would rail against such an accusation, if only to insist that the aristocracy maintain better standards of grammar and composition.'
Jeeves and the Scandal. Prompt 1711. Jeeves and Wooster, Reginald Jeeves/Bertie Wooster, a public figure is arrested on charges of homosexuality, and the case makes Bertie and Jeeves, both of whom are hiding their true natures for the other, rather uneasy. A tense atmosphere develops in the Wooster household, and at some point, something (or someone) has to break.

Meta: Criminal Minds
Посерийно: matociquala
Посерийно: recessional
Genderfuck in CM
Team as a Family

@темы: :fic recs:

00:03 

Доступ к записи ограничен

KZavi
"The meaning of life is to give life meaning" © A. A. Lucassen
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

05:35 

Whoniverse: Fic Recs

пренебречь, вальсируем
Мои закладки с фиками на Delicious. По этому тэгу сложены закладки на все фики по всем фандомам вообще, но можно ориентироваться по дополнительным тэгам. Не все, что заложено на Delicious, я рекомендую здесь (например, kinky PWP там намного больше ;-)).

+ Фики с Tardis Big Bang

Прежние рекомендации

Я собиралась повесить большой апдейт рекомендаций, с делением по категориям и т.п., и даже его почти сделала, но нечаянно закрыла вкладку. Так что повторяю только самое-самое, в сокращенной форме, а остальное - когда у меня дойдут руки перебрать закладки на delicious.
Wonderland: AU, CoE fix-it, Янто/Лиза, выход на полиамурные отношения с Джеком, эмо!Джек, маст-рид.
I Had No Idea I Had Been Traveling: цикл, pre-CoE, Джек/Янто, развитие отношений, кинки, путешествия с Доктором, исследование характеров, маст-рид.
The Theory of Two Centres: pre-CoE, Джек/Янто, Янто под ретконом откатился к себе в 21 год, сюжетное.
world enough, and time : Джек/Янто, CoE fix-it (sort of), маст-рид.
We held gold dust in our hands: AU, Джек/Янто/Лиза (полиамурные отношения), периодом с Гвен и Рисом. Лиза не стала киберменом, а парализована ниже пояса. Немного меланхолично и чуть-чуть затянуто. Тем не менее, маст-рид.
Intersecting Geodesics: Джек/Янто, СоЕ фикс-ит. Умерев в Доме на Темзе, Янто приходит в себя в 51 столетии и знакомится со смертным агентом времени Джеком. Восхитительная игра с каноном, трогательная история, интересная проработка концепции Агентства Времени. Абсолютный маст-рид.
запись создана: 07.03.2009 в 22:10

@темы: делюсь, :fic recs:, .Whoniverse, *slash, *fandom

18:34 

lock Доступ к записи ограничен

blank
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:30 

lock Доступ к записи ограничен

blank
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Utopia

главная